Vita

Ich bin 1983 in Moskau / Russland geboren, wo ich die allgemein bildende Schule mit Schwerpunkt in englischer Sprache und Mathematik absolviert habe. Neben der Schulbildung genoss ich sieben Jahre Musikschulbildung in Fächern Domra und Klavier.

Seit 2002 bin ich in Deutschland wohnhaft.

Die englische Sprache bildete einen Schwerpunktbereich innerhalb meines zweijährigen Studiums im Studiengang Nachhaltiger Tourismus an der Internationalen Unabhängigen Ökologisch-Politologischen Universität in Russland/ Moskau, meine Kenntnisse vertiefte ich im Fachsprachenkurs der Universität Leipzig, wo ich das höchste Zertifikat (Unicert III) erworben habe.

Im Jahr 2010 absolvierte ich mein Hochschulstudium in den Fächern Germanistik, Französistik sowie Ost- und Südosteuropawissenschaften an der Universität Leipzig.

Seit 2003 übersetzte ich in den Sprachen Russisch, Englisch und Deutsch Wirtschafts- und Werbetexte und lektorierte Fachtexte in Wissensbereichen Soziologie und Psychologie.

Im Jahr 2011 wurde ich nach einem erfolgreichen Abschluss der Prüfung zur staatlich anerkannten Übersetzerin für die russische Sprache.

2013 folgte die Beeidigung beim Oberlandesgericht Dresden.

Seit 2010 bin ich hauptberuflich als Übersetzerin tätig. Ich verfüge über mehrere Jahre Erfahrung im Übersetzen und Dolmetschen für private Kunden und Unternehmen.

Neben meinem Hauptberuf als Übersetzerin unterrichte ich klassische Gitarre und Klavier.

QUALIFIKATIONEN

  • zwei Jahre Hochschulstudium im Studiengang Nachhaltiger Tourismus/ Wirtschaftswissenschaftliche Fakultät / Internationale Unabhängige Ökologisch-Politologische Universität Moskau
  • Magistra Artium in Germanistik, Französisch, Ost- und Südosteuropawissenschaften / Universtität Leipzig
  • Diplôme Erasmus / Université Poitiers
  • Staatliche anerkannte Übersetzerin für die russische Sprache, öffentlich bestellt und allgemein beeidigt beim Oberlandesgericht Dresden
  • Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (BDÜ)
  • Fortbildung in Musikpädagogik und musikwissenschaftlichen Fächern an der Hochschule für Musik und Theater Felix Mendelssohn Bartholdy in Leipzig
  • Erfahrung in Übersetzung von Geschäftsverträgen, Urkunden, Werbetexten sowie Texten aus Fachbereichen Wirtschaft, Finanzen, Landwirtschaft
  • Erfahrung im Lektorat
  • Erfahrung im Dolmetschen (konsekutiv)